Корейский ресторан в Токио

В Японии надписи на английском языке встречаются гораздо реже, чем мы себе представляем. А если эти надписи — перед входом в ресторан, то даже знакомый язык не спасает. От английской транскрипции японских названий еды легче совершенно не становится. Поэтому мы с Иваном заходили исключительно в рестораны, перед входом в которые висели картинки (или пластиковые муляжи) с ценами (кстати, осталось смутное впечатление, что вот в тех ресторанах, на которых всё по-японски, или вообще нет никаких надписей, и осталось самое вкусное и аутентичное). Но как-то мы спутали иероглифы, купились на красивые картинки мяса, и зашли вместо японского в корейский ресторан.

Мясо жарилось прямо у нас на столе. Точнее, не мясо, а что-то типа бекона или грудинки.

Читать далее Корейский ресторан в Токио